更新时间:
“AI工具的资料库庞大,汇集了前人智慧,能帮助青少年快速获取知识。”在山东青岛一所职高担任英语教师的鞠爱丽表示,AI工具的普及给青少年阅读提供了便利,但她也担心可能会使青少年不爱动脑筋,比如直接用AI工具翻译课文、提炼书籍内容,这种快餐式的阅读会导致知识难以被真正消化吸收。
和往届赛事相比,今年的“仙女跑”对赛道做出了优化。新赛道将奇峰叠翠、仙都胜境、好溪碧波等如画风光串联成线,既展现了缙云的山水诗画之美,也为跑者们带来了一场穿行在仙境中的奔跑盛宴。
——坚持继承传统与创新发展相结合,始终坚持马克思主义道德观、社会主义道德观,传承弘扬我国人民在长期实践中培育和形成的传统美德,结合时代要求推动创造性转化、创新性发展,不断增强职业道德建设的时代性实效性。
青海省民族语影视译制工作始于20世纪50年代的胶片电影时代,彼时一支16人的小分队远赴长春电影制片厂学习,完成第一部安多藏语电影译制作品《金银滩》,开启青海省民族语言影视译制工作的先河;1973年,《渡江侦察记》译制出炉,成为第一部采用胶片涂磁技术、全部工序在省内完成的影片。
4月21日电 据“市说新语”微信公众号消息,4月21日,市场监管总局公布数据显示,第一季度全国新设民营企业197.9万户,同比增长7.1%,超过过去三年平均增速。截至3月底,全国登记在册民营企业超过5700万户,占企业总量的92.3%。我国民营企业和个体工商户发展呈现强大韧性。
《2024年上海市民阅读状况调查》显示,2024年上海市民综合阅读率达97.15%,人均阅读量超10本。数字阅读连续三年登上市民偏好阅读方式榜首,数字阅读付费行为愈发普遍。上海书展等图书交易活动受全民追捧,市民参与二手书交易热情高涨。77.96%的上海市民在过去一年使用过公共图书馆、实体书店或城市书房等公共阅读空间,青年群体“夜读”趋势初显,银发群体阅读获得感进一步提升。市民期待城市有更多公园、商场、CityWalk、医院等“阅读+”生活场景。
北京语言大学校长段鹏在视频致辞中指出,北京语言大学哈萨克斯坦分校于2024年7月,在中哈两国元首共同见证下揭牌。分校自开学以来,在教学建设、学术交流、对外宣传等方面稳步推进,已融入当地教育体系,并与社会各界建立良好互动机制。他表示,此次研讨会不仅是北京语言大学推动国际中文教育走深走实的举措,也展现了中亚地区对中文教师专业化发展的高度重视。