更新时间:
除译制安多藏语作品外,近年来,中心还承担着蒙古族、土族、撒拉族等其他民族影视剧作品译制的任务。“我们为地方融媒体中心提供审核指导、技术扶持,通过作品译制和影像素材留存,保护民族语言、传承民族文化、促进民族交流。”永巴表示。
短剧的爆火让安徽工程大学设计学院常务副院长张学东倍感振奋。他介绍,随着经济社会的发展,设计行业面临新的挑战。2022年,学院确立了“以艺术设计为基础,融合文学、工学、影视传播学”的多学科交叉发展定位,这对学院的人才培养提出了新要求。“我们一直探索项目式教学模式,以实现交叉学科的人才培养,参与短剧就是一次亮眼的‘破圈’尝试。”
张玺觉得,现在电子阅读也可以做标注、摘录内容,阅读方式越来越多样了。在阅读一些比较专业的书籍时,可以借助思维导图或流程图,梳理书籍大纲和脉络,帮助理解和记忆。
“这是我首次参与网剧制作,快去看看提提意见吧!”最近,00后的安徽工程大学学生王洋不断向亲友们“安利”目标受众为年轻人的短剧《南宫谣》。这部由安徽工程大学设计学院教师担任联合出品人的短剧,近日话题度不断攀升。
正式训练开始后,龙清发现和对方宣传不符的情况还有很多:训练场地在居住地附近一个小区的自建小平层里,面积约100平方米;器械是一些常见的跑步机、椭圆机等,一周课表中除了有氧训练外,还有一节羽毛球课和一节游泳课,此前宣传的乒乓球课等“不翼而飞”;游泳课场地距离较远,学员只能自己想办法过去,要是没车,就得花钱打车;上羽毛球课,得自己租球拍,费用是一节课20元。
“所谓的‘签约减重’根本就是个陷阱。”龙清说,这是他从两段训练营经历中总结出来的经验,身边没有一名学员因为没达到签约体重而获得退款。
通过10余年在实践中持续地“传帮带”,中心以“一专多能”为目标的人才储备库已经建立。他说,未来,会有更多年轻血液加入“译制人”大家庭,让更多喜闻乐见、寓理于情的民族语影视剧作品深入人心,真正融入观众的日常生活。