更新时间:
近些年我们也能看到这些举措,中国推出大规模减税降费政策,有不少是长期执行的制度性政策。比如为消除重复征税,营业税改为增值税;增值税基本税率从17%降至13%;个人所得税也通过扩大税率级距、增加专项附加扣除、提高起征点,实际降低了税负;城镇职工基本养老保险单位缴费比例降至16%等。
自小说文体第一次繁盛的明清始,小说就以语言艺术为扛鼎,四大名著里经典对话比比皆是。进入现代以来,随着乡土文学的产生,方言的使用就是鲁迅、赵树理、柳青等文学前辈创立的文学传统⑦,为相应的地域、时期留下了可存证文本。《宝水》对豫北语言的梳理记载意义也应如此,文中大量的意为出色的“卓”,宠爱的“景”,可爱的“漆”,散步的“悠”,差劲的“瓤”,如大家皆知的豫语“中”一样,因为“极简”,令人铭记。“就都笑”是全文频次最多的词,其具体旨意也引发诸多讨论,笔者认为词汇背后的思想逻辑是指外来者对乡村见闻接纳所持的态度方式,即先接受、再消化,也提醒我们乡村社会规则与城市的不同。此外就是由人物外号、歇后语、谚语、顺口溜、典故等大量乡村语言,即“豆棚瓜架的倾心絮语”⑧构成的堪称乡村宝典式的内容,如形容闲聊天的“扯云话”,用不着的“搁不住”,歇后语“裤裆里抹黄泥”⑨等,体现了作品语言艺术的强烈意志。
在空港中心,海关关员正在对一批来自东莞工厂的耳机进行查验。完成相关手续后,这批货物将从东莞港码头搭乘专用船舶到达香港国际机场,直接装机发运。而过去,大湾区的货物经香港空运出口,一般经过陆路运输,在陆路口岸通关后,再运抵香港国际机场货站办理出口等相关手续。
空港中心通过粤港两地规则衔接、机制对接,将香港国际机场货站出口货物的多项物流关键功能跨境延伸到东莞,实现出口航空货物“直装”和进口航空货物“直提”,相当于,在东莞打造了一个湾区货物的“跨境城市候机楼”。
“只有合作共赢才能办成事、办好事、办大事”。做中国经济转型升级的“同行者”、投资中国的“推动者”、中外经贸规则的“对接者”、中外友好交流的“促进者”,将分享更多中国机遇,收获更多发展红利。
“玻璃幕墙像翻动的书页。”“95后”读者小徐被书店外立面吸引。石洪颖介绍,这一设计以“古籍新生·光影叠韵”为理念,融合传统书卷气与现代艺术感,“书店的核心是‘专业且纯粹’,我们希望营造跨越时空的对话氛围”。
唐先生告诉记者,这3天,他悠闲地在景区内走走停停,观赏了晨雾中的景色,还发现一个人迹罕至的小水潭。因为旅程时间充分,他在景区附近的民宿连住两晚,老板还给他推荐了一些地道小吃。“一张门票玩3天,省下的门票费,能在当地周边吃很多美食。”唐先生笑着说。